15 proverbe japoneze despre cinste
În condițiile în care cinstea, onestitatea sunt considerate unele dintre cele mai prețioase virtuți încă din vremea samurailor, ele sunt pomenite în proverbele japoneze. Pe de o parte, în limba japoneză este foarte des utilizat termenul „shoujiki”, care se traduce prin „onestitate”, fiind și o prescurtare pentru „shoujikina” (ce înseamnă „onest”). Pe de altă parte, o dovadă că onestitatea, cinstea sunt calități care și-au făcut loc în conduita japoneză și mai mult după deschiderea țării către universul occidental, este și prezența termenului „makoto”, a cărui semnificație este „sinceritate”, „autenticitate”.
Ceea ce au învățat japonezii de-a lungul secolelor este, potrivit antropologilor, că onestitatea reprezintă cea mai bună cale de urmat, în condițiile în care lipsa ei își va arăta efectele negative pe termen lung. Dintr-un asemenea crez au izvorât și proverbe japoneze precum:
- „Chiar dacă aș muri de sete, tot nu aș bea apă dintr-o fântână furată”
- „Dacă inima este cinstită, atunci faptele vor fi cele corecte”
- „Onestitatea este cea mai bună politică”
- „Omul cinstit are numeroase dificultăți”
- „Chiar dacă îi este foame, șoimul nu va mânca niciun fir de grâne” (Semnificația acestui proverb japonez este: Mai degrabă un om cinstit va prefera să fie flămând decât să se atingă de ceea ce nu îi aparține, devenind necinstit)
- „Dumnezeu se află în inima cinstită”
- „Un cuvânt nu mai poate fi retractat odată ce a fost rostit”
- „Un om ce se află pe moarte va descoperi cinstea cu care s-a născut”
- „Pe sub unghii să nu se afle nici cea mai mică urmă de mizerie” (În nicio conduită nu ar trebui să se afle necinstea)
- „Dinții nu vor fi căptușiți cu mătase” (Nu se afla printre proverbele japoneze ușor de înțeles, fiind interpretat astfel: trebuie să se spună numai adevărul)
- „O vorbă a unui războinic este neschimbătoare și statornică precum aurul și oțelul”
- „Dacă sursa este curată, atunci și izvorul va fi la fel” ( Face parte dintre cele mai cunoscute proverbe japoneze, iar interpretarea sa este: Inima trebuie să fie cinstită, curată ca să se ajungă la înfăptuirea lucrurilor bune)
- „Banii murdari nu se vor lipi de tine” (Proverbul acesta a fost interpretat în felul următor: banii obținuți prin mijloace necinstite se vor pierde la un moment dat)
- „Adevărul nu este ceea ce vrei tu să fie; este ceea ce este și trebuie să i te supui sau vei trăi o minciună” (Miyamoto Musashi)
- „Să aștepți integritate și cinste de la un politician este ca și cum ai încerca să cumperi pește dintr-o piață obișnuită”
Proverb japonez despre răbdare
Japonezii au învățat să înțeleagă și să dea valoare trecerii timpului, știind că lucrurile autentice și cele mai semnificative din viața unui om au nevoie de timp ca să se poată înfăptui. Această mentalitate se reflectă și grație unui proverb japonez despre răbdare care a devenit vestit: „Cele mai adânci râuri curg liniștit”. Interpretarea care i s-a dat se referă la următorul aspect: orice lucru are profunzimile sale și se manifestă treptat, în propriul ritm.
Întrucât a avut numeroase perioade marcate de războaie, poporul nipon a ajuns să conștientizeze că obținerea victoriei depinde și de răbdare. „Victoria le aparține celor care așteaptă cu o jumătate de oră în plus față de adversar” este unul dintre proverbele japoneze care au rezistat în timp și care s-au întipărit în filozofia de viață.
Alte două proverbe japoneze ce aduc în prim-plan necesitatea de a avea răbdare în orice situație și care au devenit tot mai populare sunt și acestea:
- „Adevărata răbdare constă în a suporta ceea ce este de nesuportat”
- „O propunere fără răbdare își va pierde sensul”
Citate japoneze despre iubire
În limba japoneză, dragostea este denumită „ai”, o prescurtare a cuvântului „aijou”, care înseamnă „afecțiune”. Alt termen pentru dragoste este și „koi”, ce se referă la dragoste în sens romantic, la pasiune.
Chiar dacă în Japonia nu se obișnuiește să se rostească vorbele „Te iubesc” la fel de frecvent cum se întâmplă la alte popoare, nu înseamnă că iubirii i se acordă mai puțină importanță. Dimpotrivă, japonezii preferă să-și exprime sentimentele față de ființele dragi mai degrabă prin fapte decât prin vorbe, cel mai mult contând profunzimea, autenticitatea sentimentelor. Tocmai din această concepție s-au născut și citatele japoneze despre iubire, care demonstrează rolul fundamental al acestui sentiment în viața fiecărui om.
Printre exemplele de citate de mai jos se numără și unele care s-au transformat în adevărate proverbe japoneze despre iubire, care exprimă adevăruri valabile indiferent de cultura din care fac parte cei ce le citesc:
- „Dragostea este precum vântul, nu o poți vedea, dar o poți simți.”
- „Dragostea nu are nicio legătură cu relațiile. Dragostea este o stare, nu o relație.”
- „Dragostea este hrană pentru suflet. Dragostea pentru suflet este același lucru precum este hrana pentru trup. Fără hrană, corpul devine slăbit; fără dragoste, sufletul este slăbit.”
- „Să iubești înseamnă să împărtășești; să fii lacom înseamnă să acumulezi. Lăcomia doar dorește și nu dăruiește niciodată, dar dragostea doar dăruiește și nu cere nimic în schimb.”
- „Să iubești este nimic. Să fii iubit înseamnă ceva. Dar să iubești și să fii iubit este totul.”
- „Doi îndrăgostiți aflați în ploaie nu au nevoie de umbrelă.”
- „Dragostea și tusea nu pot fi ascunse.”
- „Dragostea fără prietenie este precum umbra fără soare.”
- „Când iubești pe cineva, cauți ceva ce nu ai. Când te gândești la cineva pe care îl iubești și care nu se află lângă tine este întotdeauna greu. Este ca și cum ai intra o cameră din casa ta unde ai fost de puțin timp, dar care acum ți se pare pustie.”
- „Dragostea este despre a accepta pe cineva așa cum este, fără să îi ceri să se schimbe”
- „Soțul și soția trebuie să fie asemenea mâinilor și ochilor: când mâna doare, ochii plâng, iar când ochii plâng, mâna șterge lacrimile.”
- „Când există dragostea, veziculele variolei sunt la fel de frumoase ca gropițele din obrăjori.”
Proverbe de la samurai
Când te gândești la proverbele japoneze, nu poți să nu ai în vedere o categorie cu totul specială: proverbele provenite de la samurai. Pentru a putea să le înțelegi însemnătatea, este necesar să te raportezi și la filozofia, la învățăturile japoneze aflate la baza lor. Astfel, acești războinici și-au ghidat traiul după „Bushido” acel cod al onoarei creat, pe de o parte, prin inspirația din Confucianism și, pe de altă parte, din sistemul de credințe care puneau pe primul plan loialitatea și datoria împlinită, însuși termenul „samurai” traducându-se prin „cei care servesc” (războinicii).
Cuvântul „Bushido” derivă din „bushi”, sinonim pentru războinic și se bazează pe opt principii fundamentale: justiție, curaj, compasiune, integritate, respect, onoare, loialitate, autocontrol. Asemenea principii reies și din proverbe japoneze străvechi, precum sunt și cele din exemplele de mai jos:
- „Controlează-ți emoțiile sau te vor controla ele pe tine”
- „Cucerește-te pe tine și așa îți vei cuceri și rivalul”
- „Nu am principii stabilite; adaptarea la toate circumstanțele reprezintă principiul meu”
- „Nu am prieteni; mintea mea este prietenul meu”
- „Pune-ți speranța în abilitățile tale și nu în stele”
- „Să știi și să acționezi reprezintă unul și același lucru”
- „Lupta de mâine va fi câștigată în timpul practicii de astăzi”
- „Poți să mori întotdeauna. Să trăiești presupune adevăratul curaj” (Watsuki Nobuhiro)
- „Gândește-te mai puțin la tine și mai profund la lume” (Miyamoto Musashi)
- „Mai întâi să vezi cu mintea, după aceea cu ochii și la final cu trupul”
Sursă poză: pixabay.com
Citate în japoneză traduse în română
Prin profunzimea lor și prin reflectarea unora dintre cele mai semnificative aspecte ale vieții, proverbele japoneze îndeamnă la reflecție, la încercarea de a găsi frumosul în viața noastră, la dorința de a ne ghida după valorile care contează cu adevărat. Tocmai pentru că au aceste caracteristici, proverbele japoneze au fost traduse în mai multe limbi și sunt nelipsite dintre vorbele de duh care aparțin diferitelor culturi.
Alături de ele, nu pot trece neobservate citatele în japoneză care au fost traduse și în română și în care, analizându-le cu atenție, vom descoperi înțelepciunea și echilibrul care ar trebui să ne fie permanent în preajmă:
- „Soarele nu știe cine are dreptate. Soarele nu știe cine e greșit. Soarele luminează fără scopul de a încălzi pe cineva anume. Cel ce s-a găsit pe sine însuși e asemenea unui soare.”
- „Odată ce ți-ai oferit timp să te gândești, îndrăznește să acționezi. Odată ce ai făcut asta, încetează să te mai gândești.”
- „Hrănește un câine timp de 3 zile și îți va fi recunoscător pentru 3 ani. Hrănește o pisică timp de 3 ani și va uita după 3 zile.”
- „Oricine face greșeli. De aceea există o gumă de șters la fiecare creion.”
- „Cel care zâmbește în loc să se înfurie va fi întotdeauna mai puternic.”
- „La drumul obișnuit ai nevoie de un însoțitor – în drumul vieții ai nevoie de un prieten adevărat.”
- „Ferește-te de oamenii tăcuți.”
- „În casa în care răsună clinchet de râs vine și norocul.”
- „Întreabă-i pe alții despre tine.”
- „Șoimul puternic își ascunde ghearele până la momentul potrivit.”
- „Când îți este mai ușor pe inimă și în viață vei merge mai ușor.”
- „Este puțin să fiți soț și soție, trebuie să fiți cei mai buni prieteni și cei mai îndrăgostiți, ca mai apoi să nu vă căutați prin toate părțile.”
Înțelepciuni japoneze
Situarea arhipelagului nipon în Extremul Orient, fapt care a dus la o izolare a Japoniei față de alte culturi, influențele a trei doctrine religioase și filozofice (Shinto, Budismul și Confucianismul), dar și concepțiile samurailor, toate acestea i-au determinat pe japonezi să-și construiască o filozofie de viață total diferită de a altor popoare. Datorită ei, viața este privită cu seninătate, în ciuda obstacolelor, scopul fiind de a trăi în armonie cu sine, cu ceilalți și cu natura. De asemenea, valorile dominante sunt onoarea, onestitatea, simțul datoriei, grija pentru binele celorlalți, respectul pentru muncă. Nu în ultimul rând, japonezii își ghidează viața și după acest principiu: cine va face rău, va avea de suferit, pe măsura faptelor sale, iar trecerea prin experiențele dificile nu va face altceva decât să formeze și să întărească un caracter.
Proverbele japoneze s-au făurit în baza principiilor și valorilor precum sunt și cele menționate. Aparent simple, ascund de fapt multă înțelepciune și ancorare solidă în realitățile vieții. Alături de ele, remarcabile sunt și aforismele japoneze, care vor surprinde oricând prin dezvăluirea unor adevăruri incontestabile.
Fie că este vorba despre proverbe, fie că este vorba despre aforisme, următoarele înțelepciuni japoneze te pot ajuta să treci peste perioadele grele ale vieții cu perseverență și cu răbdare, păstrându-ți curajul și respectându-te pe tine și pe cei din jur.
Proverbe japoneze despre perseverență:
- „Să poți continua înseamnă putere”
- „Cazi de șapte ori, dar ridică-te de opt”
- „Până și maimuțele cad din copaci”
- „Când plouă, pământul se întărește” (Semnificația unuia dintre cele mai vestite proverbe japoneze este: provocările vieții construiesc un caracter puternic)
Proverbe japoneze despre viață:
- „Numai prin suferință și necazuri vom dobândi înțelepciune, nu din cărți”
- „Încearcă să faci tot ce poți, în rest lasă-te în voia sorții”
- „Chiar și când lunile și zilele sunt lungi, viața e scurtă”
- „Nu suntem decât lumânări în băiata vântului”
Aforisme japoneze cunoscute:
- „Sinceritatea este briliantul uman”
- „Umanitatea începe cu compasiunea”
- „Tot ceea ce înflorește va păli la un moment dat”
- „Când oamenii jelesc, își împărtășesc suferința”
- „Fii recunoscător pentru fiecare dar”
- „Gura este sursa dezastrelor”
- „Tradițiile nu sunt un subiect de ceartă”
Chiar dacă au origini milenare, proverbele japoneze continuă să fie actuale și în lumea modernă, cuprinzând în doar câteva cuvinte adevărate lecții de viață, de care avem oricând nevoie, indiferent de vârstă.
Surse:
- azquotes.com, booknation.ro, calligraphy-expo.com, cubreacovblog.wordpress.com, ea.md, exploringyourmind.com, fluentin3months.com, inspirationalstories.com, invaluable.com, japaneseparticlesmaster.xyz, kokoro-jp.com, nuveicrede.ro, ponbee.com, quote.org, slife.org
- Japanese Proverbs and Sayings, Buchanan, Daniel Crump, University of Oklahoma Press, 1965 (books.google.ro)
Sursă poză principală: istockphoto.com
Surse foto: istockphoto.com, pixabay.com